Und Deutsche?

What do Germans miss from Germany when they are abroad? Potatoes? Bread? German Pastors? Punctuality? I asked them.

IMG_20150424_173151Current Number 1: Brot.


Meike:

Vollkornbrot, relative Pünktlichkeit der Deutschen Bahn und ihr Komfort, Sicherheitsgefühl und bequeme Matratzen.
Wholemeal bread, relative punctuality of Deutsche Bahn (German railways), feeling of safety and comfortable mattresses.

Theresa:
Vollkornbrot, Picknicken im Park, überall mit dem Fahrrad hinfahren und mich sicher zu fühlen.
Wholemeal bread, having a picknick in the park, going everywhere by bike and feeling safe.

Marco:
Meistens nur richtige, gekühlte Schokolade, die vorher nicht schon 4x geschmolzen war.
Usually only real, cooled chocolate, that hadn’t been melt four times yet.

Dirk:
Ich vermisse auch gutes Brot. Also dunkle Brotsorten mit etwas Nährwert. Es kommt natürlich etwas auf das Land an, in dem man sich befindet. Je nach Kultur vermisse ich mitunter auch Milchprodukte.
I also miss good bread. Dark types of bread with with some nutritional value. Of course it depends on the country you are. Depending on the culture I sometimes also miss dairy products.

Dominik:
Definitiv Brot und Brötchen, aber auch die typisch deutsche Pünktlichkeit, und in gastronomischen Einrichtungen vermisse ich manchmal die deutschen Hygienevorschriften.
Definitely bread and rolls, but also the typical German punctuality and in dining facilities I sometimes miss the German hygiene rules.

Martina:
In Japan vermisse ich das Brot aus Deutschland und die vielen Kartoffelgerichte. Außerdem sind Butter und Milchprodukte recht teuer. Und vermisse ich die türkischen Spezialitäten an jeder Ecke (sehr deutsch, ich weiß!).
In Japan I miss the German bread and the many potato dishes. Besides, butter and dairy products are quite expensive. And I miss the Turkish specialties in every Corner (very German, I know!).

de_DEDeutsch